Token ID IBUBdWvh7QKQCkCEhBMFZLTJh60



    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    alt werden, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Stets veranlasse ich, daß ich kommen kann, wenn ich gealtert bin.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • nḫḫ: nach der Schreibung offb. "alt werden", schon in CT (Spruch 452); nḫḫ "verjüngt" ist also wohl tatsächlich nicht gemeint.

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWvh7QKQCkCEhBMFZLTJh60
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWvh7QKQCkCEhBMFZLTJh60

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWvh7QKQCkCEhBMFZLTJh60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWvh7QKQCkCEhBMFZLTJh60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWvh7QKQCkCEhBMFZLTJh60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)