معرف الرمز المميز IBUBdWutN72yF0WzlYsgWAzPkHc




    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    reS 144
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich will (hingegen) handeln gemäß dem, was der König (= Piye) sagt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٩)

معرف دائم: IBUBdWutN72yF0WzlYsgWAzPkHc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWutN72yF0WzlYsgWAzPkHc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز IBUBdWutN72yF0WzlYsgWAzPkHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWutN72yF0WzlYsgWAzPkHc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWutN72yF0WzlYsgWAzPkHc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)