Identifiant d’unité IBUBdWpTTDOWpEUkipiS9TWTcwU
Fr. 8, 1
Lücke
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
ṯꜣ[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Lücke
Fr. 8, 2
Lücke
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
Lücke
Fr. 8, 3
Lücke
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Phallus
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
Fr. 8, 4
Lücke
substantive_masc
Wasservogelgebiet
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
...] wir [...] auf [...
...] wir/uns von/für [...
...] wir [...] auf dem Phallus (?) [...
...] Wasservögel(reservoir?) [...
...] wir/uns von/für [...
...] wir [...] auf dem Phallus (?) [...
...] Wasservögel(reservoir?) [...
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.07.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdWpTTDOWpEUkipiS9TWTcwU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWpTTDOWpEUkipiS9TWTcwU
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdWpTTDOWpEUkipiS9TWTcwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWpTTDOWpEUkipiS9TWTcwU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWpTTDOWpEUkipiS9TWTcwU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.