Token ID IBUBdWpGkWekRkz5hDZqWM1m8gM




    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kraft, Stärke, Sieg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Höhe, Länge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Meine Stärke hat die Höhe des Himmels erreicht ("Ich habe Stärke bis zur Höhe des Himmels gemacht").
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2020)

Persistent ID: IBUBdWpGkWekRkz5hDZqWM1m8gM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWpGkWekRkz5hDZqWM1m8gM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBdWpGkWekRkz5hDZqWM1m8gM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWpGkWekRkz5hDZqWM1m8gM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWpGkWekRkz5hDZqWM1m8gM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)