Token ID IBUBdWomd8m8mU7groAqTMKln3I




    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.3sgf_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
(Es herrscht) Freude, [wenn] sie deine Hand akzeptiert hat.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2025)

Kommentare
  • Für eine mögliche sexuelle Interpretation der Stelle, mit der Hand als eine Umschreibung für die Geschlechtsorgane, siehe Quack, Ani, 183. Er und Brunner, Altägyptische Weisheit 467, Anm. zu Zl. 321 halten die von Volten, 132 für pBoulaq 4 ršw.t jw ḏr.t=k ḥnꜥ=s vorgeschlagene Bedeutung: "wenn du ihr hilfst" in diesem Zusammenhang für nicht angebracht.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWomd8m8mU7groAqTMKln3I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWomd8m8mU7groAqTMKln3I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBdWomd8m8mU7groAqTMKln3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWomd8m8mU7groAqTMKln3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWomd8m8mU7groAqTMKln3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)