Token ID IBUBdWkhayueFEeUrBZ1AChKQyg



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    löschen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Um das Feuer zu löschen, kam ich also.
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - r ꜥḫm: Eine kleine senkrechte Lücke zwischen r und ꜥḫm scheint leer geblieben zu sein bzw. war schon ein Loch zu der Zeit, als der Papyrus beschriftet wurde. Jedenfalls lässt sich die Lücke nicht ergänzen, [s]ꜥḫm existiert z.B. nicht.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWkhayueFEeUrBZ1AChKQyg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkhayueFEeUrBZ1AChKQyg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWkhayueFEeUrBZ1AChKQyg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkhayueFEeUrBZ1AChKQyg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkhayueFEeUrBZ1AChKQyg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)