Token ID IBUBdWXloVbMXE57ifpNsX7qmGM




    particle
    de
    [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem






     
     

     
     
de
(Denn) es ist nicht dein Sohn.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdWXloVbMXE57ifpNsX7qmGM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXloVbMXE57ifpNsX7qmGM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdWXloVbMXE57ifpNsX7qmGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXloVbMXE57ifpNsX7qmGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXloVbMXE57ifpNsX7qmGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)