Token ID IBUBdWWXGIMN2EnYiFKiVNybJzQ






    Beischrift zur Polizeitruppe hinter Mahu
     
     

     
     




    18
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Wüstenpolizisten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-lit
    de
    jauchzen; jubeln

    Inf
    V\inf




    {r}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Die] Polizisten [von Achet]aton: Die Jubelrede, die sie anstimmen:
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWWXGIMN2EnYiFKiVNybJzQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWXGIMN2EnYiFKiVNybJzQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWWXGIMN2EnYiFKiVNybJzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWXGIMN2EnYiFKiVNybJzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWXGIMN2EnYiFKiVNybJzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)