Identifiant d’unité IBUBdWRPWKLn8EmQkLZUc43OFDw
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
[Bildungselement des Präsens I.]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
ordnen, jmd./etw. mit (m) etw. versehen
Inf.stpr.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Notwendigkeiten (von Bestandteilen des Udjatauges)
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
vertreiben
Inf
V\inf
21,6
substantive_masc
Schmerz, Leid, Kummer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von ... her (Herkunft)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
"Thot versieht es (das Udjat-Auge) mit seinen Bestandteilen, um das Leid (den Kummer) von ihm zu vertreiben!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdWRPWKLn8EmQkLZUc43OFDw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRPWKLn8EmQkLZUc43OFDw
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdWRPWKLn8EmQkLZUc43OFDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRPWKLn8EmQkLZUc43OFDw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRPWKLn8EmQkLZUc43OFDw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.