Token ID IBUBdWOb8NhdGEBFpuLQAq86eSQ




    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    traurig sein

    SC.n.tw.pass.ngem.1pl
    V\tam-ant-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
en
If we have been saddened, I cannot find you;
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdWOb8NhdGEBFpuLQAq86eSQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOb8NhdGEBFpuLQAq86eSQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdWOb8NhdGEBFpuLQAq86eSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOb8NhdGEBFpuLQAq86eSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOb8NhdGEBFpuLQAq86eSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)