Identifiant d’unité IBUBdWJmdKWCFEYdh1SZImFjkNI
Commentaires
-
wn: Erman schrieb nur wn und n, Daressy fügte dem noch ein Wachtelküken hinzu, Kitchen, RI II, 379,14 schrieb wn, n und eine teilweise zerstörte w-Schleife.
ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wurde mit dem Falken auf der Standarte determiniert.
pꜣ.wt: Erman transkribierte als erste beide erkennbare Zeichen von Zeile 5 einen nw-Topf und die Pluralstriche. Daressy und Kitchen transkribierten stattdessen den zweiphasigen Mond (Gardiner N9 resp. N10), ein t und Pluralstriche und gaben davor noch die Zeichengruppe pꜣ, also den auffliegenden Vogel und den Schmutzgeier, wieder. Kitchen übersetzte mit "the Conclave of gods", sicher pꜣ psḏ.t. psḏ.t ist jedoch ein feminines Nomen und wird mit dem Artikel tꜣ geschrieben. Daher wird hier statt des Mondes das Brot X6 gelesen; zur Verwechselbarkeit beider Zeichen s. die letzte Bemerkung von Gardiner, s.v. N9.
Identifiant permanent:
IBUBdWJmdKWCFEYdh1SZImFjkNI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJmdKWCFEYdh1SZImFjkNI
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBdWJmdKWCFEYdh1SZImFjkNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJmdKWCFEYdh1SZImFjkNI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJmdKWCFEYdh1SZImFjkNI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.