Token ID IBUBdWDBSPWXv0hsgB2m7Qilelg




    CT VI, 261i

    CT VI, 261i
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    wohlbehalten sein lassen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    74
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-lit
    de
    schlachten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    75
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Möget ihr mich wohlbehalten sein lassen vor diesem, der den Vater getötet hat.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWDBSPWXv0hsgB2m7Qilelg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDBSPWXv0hsgB2m7Qilelg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWDBSPWXv0hsgB2m7Qilelg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDBSPWXv0hsgB2m7Qilelg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDBSPWXv0hsgB2m7Qilelg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)