Token ID IBUBdW8OhbnO60OLk8JGRKj5fjQ




    particle
    de
    [Partikel]

    Partcl.stc.3pl
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    auf [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Nilometer von Babylon

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP





    x+7,6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kämpfen, Krieg führen

    Inf_Aux.mk
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    darauf befindlicher

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Standarte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Inf_Aux.mk
    V\inf


    preposition
    de
    zusammen mit (jmdm.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie waren auf der Insel von Babylon (und) führten Krieg auf ihr, (und auch) Atum auf seiner Standarte(?) kämpfte zusammen mit ihnen.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBdW8OhbnO60OLk8JGRKj5fjQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW8OhbnO60OLk8JGRKj5fjQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdW8OhbnO60OLk8JGRKj5fjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW8OhbnO60OLk8JGRKj5fjQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW8OhbnO60OLk8JGRKj5fjQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)