Identifiant d’unité IBUBdW7HZdfwy0DfhrjjzxQ8wOQ




    verb_3-lit
    de
    erblicken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Asiaten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erkennen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Führer (auf dem Weg)?, Scheich der Beduinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz





    ={j}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)






     
     

     
     





    9
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (etwas) getan haben (in der Vergangenheit)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-gem
    de
    sein

    Inf.gem
    V\inf


    preposition
    de
    auf, in (einem Land)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Ägypten (das schwarze Land)

    (unspecified)
    TOPN






     
     

     
     


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
(Als) mich die Asiaten erblickten, erkannte mich der Scheich von ihnen, der in Ägypten gewesen war.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.03.2025)

Identifiant permanent: IBUBdW7HZdfwy0DfhrjjzxQ8wOQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW7HZdfwy0DfhrjjzxQ8wOQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBdW7HZdfwy0DfhrjjzxQ8wOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW7HZdfwy0DfhrjjzxQ8wOQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW7HZdfwy0DfhrjjzxQ8wOQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)