Token ID IBUBdQyV4ecXC0H6ikrqPW125zc





    CT VI 106a

    CT VI 106a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schwimmen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg



    CT VI 106b

    CT VI 106b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du bist zum See geschwommen, du hast [die Große Treppe] erreicht.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.11.2023)

Persistente ID: IBUBdQyV4ecXC0H6ikrqPW125zc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQyV4ecXC0H6ikrqPW125zc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdQyV4ecXC0H6ikrqPW125zc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQyV4ecXC0H6ikrqPW125zc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQyV4ecXC0H6ikrqPW125zc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)