Token ID IBUBdQIPuWVTiUHCkqwIcub13YY







    1 bis 2Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Inf
    V\inf





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Dann kam?] seine Tochter um . . . zu bewachen . . ..
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBdQIPuWVTiUHCkqwIcub13YY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIPuWVTiUHCkqwIcub13YY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdQIPuWVTiUHCkqwIcub13YY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIPuWVTiUHCkqwIcub13YY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIPuWVTiUHCkqwIcub13YY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)