Identifiant d’unité IBUBd9z9c19rFEccntJ3PZGBryQ
Commentaires
-
wršu̯ kann als Vollverb verwendet werden, ist aber in den meisten Fällen ein Hilfsverb. Daher kann hier vorliegen (a) ein mittelägyptischer emphatischer Satz oder ein neuägyptisches 2. Tempus mit wršu̯ pꜣ rḫt.j als Subjekt und 〈ḥr〉 ṯsi̯ hꜣi̯ als Prädikat, (b) ein mittelägyptisches abstrakt-relativisches sḏm=f in schenkelscher Rang-V-Erweiterung zum folgenden Hauptsatz, (c) ein neuägyptisches initiales sḏm=f. Semantisch scheidet an dieser Stelle Möglichkeit (a) aus, weil wohl keine Betonung auf dem Hinauf- und Hinabsteigen des Wäschers liegt, sondern eine Beschreibung seiner Tätigkeit vorliegt. Aus demselben Grund würde im ersten Moment auch Möglichkeit (c) ausscheiden, weil neuägyptisches initiales sḏm=f entweder prospektivisch oder präterital ist. Nun hat aber Jäger, S. 202 auf ein spezifisch in der Gattung der Berufstypologien nachweisbares Generalis-sḏm=f geschlossen und bereits zuvor hat S. Israelit-Groll, A Literary Late Egyptian stp.f Formation Indicating the Present Simple Tense, in: Israel Oriental Studies 4, 1974, S. 12-13 die Existenz einer "genuine literary Late Egyptian formation" zum Ausdruck des Präsens zu zeigen versucht. Damit bliebe neben Möglichkeit (b) auch Möglichkeit (c) bestehen.
Identifiant permanent:
IBUBd9z9c19rFEccntJ3PZGBryQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9z9c19rFEccntJ3PZGBryQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd9z9c19rFEccntJ3PZGBryQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9z9c19rFEccntJ3PZGBryQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9z9c19rFEccntJ3PZGBryQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.