معرف الرمز المميز IBUBd9pJqxfCKEO5nGmkfQgYfVw


Frg. 1, 3 Zeilenanfang zerstört sḫ.t ꜣḫ.t mn.tj ⸢⸮m?⸣ Zeilenende zerstört





    Frg. 1, 3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    nützlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] ein fruchtbares (wörtl.: wirksames) Feld bleibt in [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Vgl. die Beschreibung der Frau als ꜣḥ.t ꜣḫ.t n nb=s in Maxime 21 der Lehre des Ptahhotep.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9pJqxfCKEO5nGmkfQgYfVw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pJqxfCKEO5nGmkfQgYfVw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9pJqxfCKEO5nGmkfQgYfVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pJqxfCKEO5nGmkfQgYfVw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pJqxfCKEO5nGmkfQgYfVw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)