معرف الرمز المميز IBUBd9dZgYMCL00cijYFyPTiTQ8


Lücke B2, 4 hru̯-jb ḏd jwi̯

de
...] der mit zufriedenem Herzen, der sagt: "(Es ist an)gekommen." (?)
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Obwohl jwi̯ und šmi̯ auf einander bezogen werden können, folgt in B3, 11 auf [...] r ḏd jwi̯ ein Rubrum als Anfang eines neuen Satzes. Deshalb dürfte hier ebenfalls mit ꜥnḏ ein neuer Satz anfangen, wobei in beiden Fällen fraglich ist, wie jwi̯ zu verstehen ist. Anders Quirke: "saying: the poor is come, / repelling the one who goes (?) [...]".

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9dZgYMCL00cijYFyPTiTQ8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dZgYMCL00cijYFyPTiTQ8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9dZgYMCL00cijYFyPTiTQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dZgYMCL00cijYFyPTiTQ8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ ديسمبر ٢٠٢٤)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dZgYMCL00cijYFyPTiTQ8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ ديسمبر ٢٠٢٤)