Token ID IBUBd9cKE28DpEPlrm0xumXDTuc



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de
    Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    behüten

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    epith_god
    de
    der auf seiner Flamme ist (Nefertem)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Nefertem hat ihn (schon immer) beschützt, 'der auf seiner Flamme ist' hat ihn (schon immer) behütet!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9cKE28DpEPlrm0xumXDTuc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cKE28DpEPlrm0xumXDTuc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9cKE28DpEPlrm0xumXDTuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cKE28DpEPlrm0xumXDTuc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cKE28DpEPlrm0xumXDTuc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)