Token ID IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY
Kommentare
-
Auf dem Textblock sind die Reste von vier Kolumnen erhalten, bei denen es sich um eine Parallele zu dem letzten, bisher nur von Tutanchamun bekannten Textstück der Himmelskuh handelt. Aus diesem Grund werden hier nur die Reste der 4. erhaltenen Kolumne wiedergegeben. Es handelt sich um 2 oder 3 Sätze (im Vergleich mit der Version des Tutanchamun hätte in der Kolumne vor den Resten des ersten erkennbaren Satzes unter Umständen noch ein zweiter stehen können - je nach Länge des ersten erhaltenen Satzes), die direkt auf die letzten Sätze von Tutanchamun folgen.
[__]=tw: Vom ersten Wort nach der Lücke ist der Arm mit dem Stock (Gardiner D40) erhalten, so dass es sich um ein Verb gehandelt haben wird. Zum nachfolgenden Suffixpronomen vgl. Guilhou, S. 211, Fig. 1; auf S. 198 hat sie es vergessen.
j:rḫ ist ohne Determinative geschrieben. Das einzige bisher bekannte Wort mit dem Konsonantenbestand j-r-ḫ bezeichnet einen Halbedelstein, vielleicht den Bergkristall, G. Andreu, S. Cauville; in: RdE 29, 1977, S. 6; J.R. Harris, Lexicographical Studies in Ancient Egyptian Minerals; Berlin 1961 (VIO 54), S. 99-100. Für das Lemma rḫ: "der Wissende, Gelehrte" gibt es im Neuen Reich auch die Schreibung mit einem vorgeschalteten jw, Wb II 445. Sollte die vorliegende Stelle ebenfalls hierzu zu rechnen sein?
wꜣḥ.tj r=s: Aufgrund des Genus' kann sich wꜣḥ.tj nicht auf jrḫ beziehen. Die beiden femininen Bezugsworte sind verloren.
Persistente ID:
IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.