Token ID IBUBd9V38Uwqx02FuSojdhhMvRY


CT V, 40h es folgt Sargtextspruch 436

CT V, 40h längere Lücke [jm.j] smꜥ =f zꜣu̯ 214 2Q es folgt Sargtextspruch 436




    CT V, 40h

    CT V, 40h
     
     

     
     





    längere Lücke
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp
    V\imp





    214
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     



    es folgt Sargtextspruch 436

    es folgt Sargtextspruch 436
     
     

     
     
de
... [der in] seinem Busch [ist], hüte [dich]!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBUBd9V38Uwqx02FuSojdhhMvRY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9V38Uwqx02FuSojdhhMvRY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd9V38Uwqx02FuSojdhhMvRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9V38Uwqx02FuSojdhhMvRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9V38Uwqx02FuSojdhhMvRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)