Identifiant d’unité IBUBd9HhNzRxrUTXkemNTWb0SIk




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    richtig sein; maßvoll sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    richtig sein; richtig machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    betrügen

    Inf
    V\inf
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich bin einer, der maßvoll und rechtschaffen ist, der frei von Betrügereien ist.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd9HhNzRxrUTXkemNTWb0SIk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9HhNzRxrUTXkemNTWb0SIk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd9HhNzRxrUTXkemNTWb0SIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9HhNzRxrUTXkemNTWb0SIk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9HhNzRxrUTXkemNTWb0SIk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)