Token ID IBUBd9GRw4YqH0QTky1v1jcAU3s





    1875a

    1875a
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
O Papyrus(?), der aus Wadjet hervorkam!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

Persistent ID: IBUBd9GRw4YqH0QTky1v1jcAU3s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GRw4YqH0QTky1v1jcAU3s

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd9GRw4YqH0QTky1v1jcAU3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GRw4YqH0QTky1v1jcAU3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GRw4YqH0QTky1v1jcAU3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)