Token ID IBUBd9GH6PUq90RJlet1u02NWrg




    verb_3-lit
    de
    die Nacht über ausliegen, (einer Sache) ausgesetzt sein

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tau

    (unspecified)
    N.f:sg
de
werde nachts dem Tau ausgesetzt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBUBd9GH6PUq90RJlet1u02NWrg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GH6PUq90RJlet1u02NWrg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Token ID IBUBd9GH6PUq90RJlet1u02NWrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GH6PUq90RJlet1u02NWrg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GH6PUq90RJlet1u02NWrg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)