Token ID IBUBd92r3qnYxE0IoMPoNX0qoLU





    208b

    208b
     
     

     
     





    291
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    umgeben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Umarmung

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge dich die Umarmung deiner Mutter Nut umschließen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)

Persistente ID: IBUBd92r3qnYxE0IoMPoNX0qoLU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92r3qnYxE0IoMPoNX0qoLU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd92r3qnYxE0IoMPoNX0qoLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92r3qnYxE0IoMPoNX0qoLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92r3qnYxE0IoMPoNX0qoLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)