Token ID IBUBd8zFqSXaw0vsslUgP7AQoP8


1657c

1657c j:mz kw r =f



    1657c

    1657c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    herbeibringen; herantreten

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Begib dich zu ihm!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8zFqSXaw0vsslUgP7AQoP8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8zFqSXaw0vsslUgP7AQoP8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8zFqSXaw0vsslUgP7AQoP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8zFqSXaw0vsslUgP7AQoP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8zFqSXaw0vsslUgP7AQoP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)