Token ID IBUBd8szQ13L601VmGIQRql0g4Y


das Zitat bricht hier ab

sḫnti̯ =k sw r das Zitat bricht hier ab



    verb_caus_4-inf
    de
    befördern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    das Zitat bricht hier ab

    das Zitat bricht hier ab
     
     

     
     
de
Mögest du ihn zum 〈...〉 erheben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2025)

Persistente ID: IBUBd8szQ13L601VmGIQRql0g4Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8szQ13L601VmGIQRql0g4Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Samuel Huster, Token ID IBUBd8szQ13L601VmGIQRql0g4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8szQ13L601VmGIQRql0g4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8szQ13L601VmGIQRql0g4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)