Token ID IBUBd8qFnlnR00MMhAHjvEWrKGc






    41,5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wissen, erfahren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Erfahre (doch) die Freude über dein Kommen!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ꜥm ist irrtümlich mit Gardiner D3 determiniert worden; vgl. Goyon, Imouthès, 85, Anm. 10.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8qFnlnR00MMhAHjvEWrKGc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qFnlnR00MMhAHjvEWrKGc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8qFnlnR00MMhAHjvEWrKGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qFnlnR00MMhAHjvEWrKGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qFnlnR00MMhAHjvEWrKGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)