Token ID IBUBd8peXRmQm0PipilSNPpqx5Y



    verb_caus_2-lit
    de
    vergessen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    6-7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Trunkenheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
〈Ihre〉 Herzen haben die Trunkenheit vergessen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • sm{t}〈ḫ〉: Zu dieser Emendation siehe die Übersetzung von Wente, "Make Merry" Songs, S. 126.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8peXRmQm0PipilSNPpqx5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8peXRmQm0PipilSNPpqx5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8peXRmQm0PipilSNPpqx5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8peXRmQm0PipilSNPpqx5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8peXRmQm0PipilSNPpqx5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)