Token ID IBUBd8hXZHmzf0sokNZ3y5mfeCY




    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Meru

    (unspecified)
    PERSN





    219/alt 188
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    irregehen

    SC.ḫr.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Sohn des Meru, er geht eindeutig (weiter) in die Irre.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.07.2025)

Persistente ID: IBUBd8hXZHmzf0sokNZ3y5mfeCY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hXZHmzf0sokNZ3y5mfeCY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID IBUBd8hXZHmzf0sokNZ3y5mfeCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hXZHmzf0sokNZ3y5mfeCY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hXZHmzf0sokNZ3y5mfeCY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)