معرف الرمز المميز IBUBd8YMWKxNnkqtr82nTJYDsAA




    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
〈Meine〉 Augen sind auf den Weg gerichtet.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Svenja Damm، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/٠٢)

تعليقات
  • Zusammen mit dem folgenden Satz erinnert diese Stelle an eine Phrase aus der Erzählung von Kopf und Leib, Z. 4-5: jr.t=j (...) m wꜣj (...) msḏr.t (...) ḥr sḏm: "Mein Auge (...) schweift umher, (...), (mein) Ohr (...) hört." Im hiesigen Satz wꜣ.t zu wꜣj emendieren zu können, erscheint aber als wenig wahrscheinlich, weil dann auch hier die Präposition m anstelle des ḥr stehen sollte.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8YMWKxNnkqtr82nTJYDsAA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8YMWKxNnkqtr82nTJYDsAA