Token ID IBUBd8Wxd6fdfEO1raJIFmECJP4


ḥm.t =f ḥr ḫdi̯ ḥr ḫn[tj] Rest des Satzes zerstört


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren; südwärts fahren

    Inf
    V\inf




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Seine Gemahlin fuhr nordwärts und süd[wärts ---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ob hier wirklich ein neuer Satz beginnt, ist nicht ganz sicher, da der vorige nicht mit einem Verspunkt beendet wurde.

    ḫn[tj]: Zu dieser Lesung anstelle von Haikals p[__] H.-W. Fischer-Elfert; in: GM 165, 1998, S. 105.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8Wxd6fdfEO1raJIFmECJP4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Wxd6fdfEO1raJIFmECJP4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Wxd6fdfEO1raJIFmECJP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Wxd6fdfEO1raJIFmECJP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Wxd6fdfEO1raJIFmECJP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)