Identifiant d’unité IBUBd8W7QAGES0RitOgZVvLJ6BI




    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Cheops

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Ältester der Halle

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Meru-ka

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Er sei bestattet in der Nekropole, der Verwalter des Königsvermögens, Priester des Cheops, Wab-Priester des Königs und Ältester der Halle Meru-ka.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd8W7QAGES0RitOgZVvLJ6BI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W7QAGES0RitOgZVvLJ6BI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd8W7QAGES0RitOgZVvLJ6BI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W7QAGES0RitOgZVvLJ6BI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W7QAGES0RitOgZVvLJ6BI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)