Identifiant d’unité IBUBd8SgIzAeUUKWo1I1wbgpaqA




    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    herabsteigen lassen

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf
de
Sie (diese Worte) stehen in absteigender (Richtung).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • sn wurde hier nicht als Suffixpronomen an das jri̯ des vorangegangenen Satzes angeschlossen (so die Communis opinio), sondern, parallel zur nächsten Zeile, als proklitisches Pronomen gedeutet. Zur Übersetzung vgl. den Kommentar zum übernächsten Satz.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd8SgIzAeUUKWo1I1wbgpaqA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8SgIzAeUUKWo1I1wbgpaqA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBd8SgIzAeUUKWo1I1wbgpaqA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8SgIzAeUUKWo1I1wbgpaqA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8SgIzAeUUKWo1I1wbgpaqA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)