Token ID IBUBd8PyOXkpbkx6n13PXw25XM4
verb_4-inf
erwachen
Imp.pl
V\imp.pl
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Kenzet (Ort im Jenseits)
(unspecified)
TOPN
126c
126c
T/F/E sup 13 = 66
preposition
vor (jmdm. erschrecken)
(unspecified)
PREP
gods_name
Der große Kuhreiher
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Garten; Beet
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tamariskengehölz
(unspecified)
N.f:sg
Wacht auf, o ihr in Kenzet, vor dem Großen Reiher, der aus dem Garten gekommen ist, (und vor) Wepwaut, der aus dem Tamariskengehölz gekommen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8PyOXkpbkx6n13PXw25XM4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PyOXkpbkx6n13PXw25XM4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8PyOXkpbkx6n13PXw25XM4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PyOXkpbkx6n13PXw25XM4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PyOXkpbkx6n13PXw25XM4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.