Identifiant d’unité IBUBd8KAufAWpk9jlAxvefSyMyM
3
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_king
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Horusname Amenophis IV.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Nebtiname Amenophis' IV.]
(unspecified)
ROYLN
3
epith_king
Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Goldhorusname Amenophis IV.]
(unspecified)
ROYLN
5
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Amenophis' IV.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
6
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Amenophis-netjer-heqa-Waset
(unspecified)
ROYLN
epith_king
der groß in seiner Zeit ist
(unspecified)
ROYLN
title
große königliche Gemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
Nofretete
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Es lebe der Horus: Ka-nacht-qa-schuti, der mit hohem Federnpaar, die beiden Herrinnen:[User-nesyt-em-ipet-sut], Goldhorus: Utjez-cha-em-Iunu-schemai, der lebt in der Maat, der Herr der beiden Länder: Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, Sohn des Re: der lebt von der Maat, der Herr der Kronen Amenophis, Gott und Herrscher von Theben, der groß in seiner Lebenszeit ist und die große königliche Gemahlin Nofrete, die leben möge.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd8KAufAWpk9jlAxvefSyMyM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8KAufAWpk9jlAxvefSyMyM
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd8KAufAWpk9jlAxvefSyMyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8KAufAWpk9jlAxvefSyMyM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8KAufAWpk9jlAxvefSyMyM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.