Token ID IBUBd7vnLdzsw08Dir1NcQFlFwI




    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Hebe zu seinem Gesicht empor!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2021)

Persistente ID: IBUBd7vnLdzsw08Dir1NcQFlFwI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vnLdzsw08Dir1NcQFlFwI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd7vnLdzsw08Dir1NcQFlFwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vnLdzsw08Dir1NcQFlFwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vnLdzsw08Dir1NcQFlFwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)