Token ID IBUBd7ukFIlbxUw7sj85FmHw4I0




    adjective
    de
    hell

    (unspecified)
    ADJ


    substantive
    de
    das Gestern

    (unspecified)
    N:sg





    s__
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    3Q
     
     

     
     


    adjective
    de
    frisch

    (unspecified)
    ADJ





    4, 21
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erinnerung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[H]ell ist das [G]estern, [...] frisch [ist die Erinnerung].
Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Kommentare
  • sḫꜣ.w: Ergänzungsvorschlag Lepper.

    Autor:in des Kommentars: Verena Lepper, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7ukFIlbxUw7sj85FmHw4I0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7ukFIlbxUw7sj85FmHw4I0