Identifiant d’unité IBUBd7trznCakU9LmknSSjaQ1vE


D245

D245 jb =f ꜣkw




    D245

    D245
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    [Verb (vom Herzen)]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Sein Herz ist kahl (?).
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.08.2025)

Commentaires
  • Die meiste Autoren nehmen an, daß eine Haplographie vorliegt und emendieren zu jb=f 〈f〉ꜣk.w oder jb〈=f〉 fAk.w: "kahl" (Burkard, Textkritische Untersuchungen, 17; Fecht, in: Hommages Daumas, I, 240; Vernus, Les sagesses, 123, Anm. 127).

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd7trznCakU9LmknSSjaQ1vE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7trznCakU9LmknSSjaQ1vE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd7trznCakU9LmknSSjaQ1vE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7trznCakU9LmknSSjaQ1vE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7trznCakU9LmknSSjaQ1vE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)