Token ID IBUBd7pVZtFPnkKQrDD7BFUgi2U





    D128

    D128
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    bis dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    anreden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m






     
     

     
     
de
(Halte) dein Gesicht nach unten, bis er dich anspricht!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd7pVZtFPnkKQrDD7BFUgi2U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7pVZtFPnkKQrDD7BFUgi2U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd7pVZtFPnkKQrDD7BFUgi2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7pVZtFPnkKQrDD7BFUgi2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7pVZtFPnkKQrDD7BFUgi2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)