Token ID IBUBd7hgBscuPkn2mD1dznJQE8g
zwei Textzeilen Big14,23 1 ca. 8Q [ꜣwtk]rt[r] sꜣ-rꜥ nb-ḫꜥ.PL qysrs-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ꜣs.t 2 ca. 8Q [jꜣ.t]-wꜥb.t sḫm šps ḫnt.j [tꜣ]-stj
zwei Textzeilen
zwei Textzeilen
Big14,23
Big14,23
1
ca. 8Q
substantive
Autokrator
(unspecified)
N:sg
epith_king
Sohn des Re
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[eigenname Augustus]
(unspecified)
ROYLN
2
ca. 8Q
substantive
Abaton (griech.)
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
göttliche Macht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
--détruit-- 𓍹[Autok]rat[or]𓍺, fils de Rê, seigneur des couronnes, 𓍹César, vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺. --détruit -- de l'Abaton, puissance vénérable, qui est à la tête de la Nubie.
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7hgBscuPkn2mD1dznJQE8g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hgBscuPkn2mD1dznJQE8g
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7hgBscuPkn2mD1dznJQE8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hgBscuPkn2mD1dznJQE8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hgBscuPkn2mD1dznJQE8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.