Token ID IBUBd7WnujmFV05tsRJLo67mkvo


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    belehren

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    (•)
     
     

     
     
de
sie belehren.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Grumach übersetzt Vers 27.8 mit Nominalsätzen, was auch von Vernus in Erwägung gezogen wird: st (m) sḏꜣ-ḥr st (m) sbꜣy(.t): "Sie sind ein Vergnügen, sie sind eine Lehre". Tatsächlich wird sbꜣy mit der Buchschnur determiniert. Die meisten Bearbeiter gehen von Präsens-I-Verbalsätzen aus, was in Vers 27.10 sicher der Fall ist. Außerdem fragt man sich, weshalb in 27.9 die Präposition n (für m) ausgeschrieben ist und in 27.8 nicht.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7WnujmFV05tsRJLo67mkvo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WnujmFV05tsRJLo67mkvo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7WnujmFV05tsRJLo67mkvo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WnujmFV05tsRJLo67mkvo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WnujmFV05tsRJLo67mkvo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)