Token ID IBUBd7WnTxourEaZr2WDpjShbrk
particle
[Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Maga
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
sagen
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
personal_pronoun
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
3sg.m
verb_3-lit
wiederholen (allg.)
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
•
Maga, der Sohn Seths, ist es, der es gesagt hat; er ist es, der es wiederholt hat!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7WnTxourEaZr2WDpjShbrk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WnTxourEaZr2WDpjShbrk
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7WnTxourEaZr2WDpjShbrk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WnTxourEaZr2WDpjShbrk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WnTxourEaZr2WDpjShbrk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.