Token ID IBUBd7KGYeJGN087hrjmtiyupWA




    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_fem
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flut

    (unspecified)
    N.m:sg
en
while the tomb has become a flood.
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd7KGYeJGN087hrjmtiyupWA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7KGYeJGN087hrjmtiyupWA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd7KGYeJGN087hrjmtiyupWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7KGYeJGN087hrjmtiyupWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7KGYeJGN087hrjmtiyupWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)