Token ID IBUBd7Jf4H5sB0F2oCdQqP67Qis
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
das heilige Land (Nekropole)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Chaset-haa (Nekropole bei Imet, 19.u.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Ort
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_3-lit
bestatten
Inf
V\inf
epith_god
der erste Urzeitliche
(unspecified)
DIVN
epith_god
der zurückgetriebene Feind
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Mumien von Menti
Noun.pl.stabs
N:pl
Man sagt 'heiliges Land' (Nekropole) zu Chaset-haa, dem Bestattungsort des 'Ersten Urzeitlichen', des 'zurückgetriebenen Feindes' (und) der 'Mumien von Ment'.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Mnd bezeichnet einen speziellen Nekropolentyp, vgl. x+2,6 und Meeks, Mythes, 45-46 (Anm. 21).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7Jf4H5sB0F2oCdQqP67Qis
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Jf4H5sB0F2oCdQqP67Qis
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7Jf4H5sB0F2oCdQqP67Qis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Jf4H5sB0F2oCdQqP67Qis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Jf4H5sB0F2oCdQqP67Qis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.