Token ID IBUBd7FDDsq7Ekh6lyLjTPxwwg4




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_masc
    de
    Sohn eines Mannes (bildl.: von edler Herkunft)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    entbehren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Anerkennung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
O, yet [every] son of a (well-born) man, his recognition is lacking;
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Kommentare
  • Gemeint ist: jedem Mann guter Herkunft fehlt es an Anerkennung seines Standes. Für zꜣ-z siehe H.-W. Fischer-Elfert, Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn, ÄA 60, Wiesbaden 1999, 299-316.

    Autor:in des Kommentars: Roland Enmarch, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7FDDsq7Ekh6lyLjTPxwwg4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FDDsq7Ekh6lyLjTPxwwg4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd7FDDsq7Ekh6lyLjTPxwwg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FDDsq7Ekh6lyLjTPxwwg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FDDsq7Ekh6lyLjTPxwwg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)