Token ID IBUBd6mF7cOK20rjhNO4pR3Jmes




    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    hinauslassen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV





    1,10
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
"Lass uns beiden draußen freie Hand (wörtl.: Veranlasse, dass er (sc. Horus) zusammen mit mir hinausgelassen wird)!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: IBUBd6mF7cOK20rjhNO4pR3Jmes
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mF7cOK20rjhNO4pR3Jmes

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBd6mF7cOK20rjhNO4pR3Jmes <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mF7cOK20rjhNO4pR3Jmes>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mF7cOK20rjhNO4pR3Jmes, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)