Identifiant d’unité IBUBd6XYuBIAVEe4seJd8k6dsyI
dann wirst du (unweigerlich) sagen: "Es ist ein Vogel, der [vorbeifliegt]".
Commentaires
-
- grḥ: in pAnastasi I und vermutlich auf oDeM 1004 steht rwhA. Die Übersetzung von Fischer-Elfert "in der Dämmerung der Nacht" ist abzulehnen, da weder rwhꜣ noch grḥ diese Bedeutung haben. n pꜣ kkw steht für m pꜣ kkw: Erman, Neuägyptische Grammatik, § 603.
- n ꜣpdw pꜣ in pTurin CGT 54011: Fischer-Elfert tilgt n und ergänzt pꜣ zu pꜣi̯.[y=f]: "fliegen". Vielleicht kann man auch zu 〈j〉n ꜣpdw pꜣi̯.[y]: "es ist ein Vogel, der vorbeifliegt" (mit n für m für mittelägyptisch jn). Dann würde jw=f m zni̯ in pAnastasi I eindeutig als virtueller Relativsatz zu ꜣpdw gehören (Gardiner, Erman, Wilson und Wente: "a passing bird"; contra Fischer-Elfert, der es auf "ihn" bzw. "von ihm" bezieht).
Identifiant permanent:
IBUBd6XYuBIAVEe4seJd8k6dsyI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6XYuBIAVEe4seJd8k6dsyI
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd6XYuBIAVEe4seJd8k6dsyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6XYuBIAVEe4seJd8k6dsyI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6XYuBIAVEe4seJd8k6dsyI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.