Identifiant d’unité IBUBd6USSHgU7ko3nWcGFUnObJg
x+1
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
böse
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Zerstörung
x+2
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
prepositional_adverb
da
(unspecified)
PREP\advz
Zerstörung
x+3
preposition
durch (jmd.) (Agens)
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
Zerstörung
x+4
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
Zerstörung
Jeder Mensch, der eine [böse] Sache machen wird --Zerstörung-- gegen dieses da --Zerstörung-- durch den Großen Gott --Zerstörung -- Ich erkläre: --Zerstörung--
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd6USSHgU7ko3nWcGFUnObJg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6USSHgU7ko3nWcGFUnObJg
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd6USSHgU7ko3nWcGFUnObJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6USSHgU7ko3nWcGFUnObJg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6USSHgU7ko3nWcGFUnObJg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.